Para cada cliente ofrecemos un director de proyecto, que es la persona de contacto para todas las necesidades que puedan surgir. Esta persona planificará, observará y controlará su proyecto de traducción. Pronto le ofreceremos una cuenta online para todos sus proyectos de traducción.
Procedimiento
En el proceso de traducción explicamos cómo trataremos sus documentos, y cómo se realiza el proceso en su totalidad – desde la recepción de sus archivos hasta la traducción final. En las páginas siguientes intentaremos mostrarle cómo trabajamos.
Dirección experta en proyectos
Comprende cada necesidad del cliente
Proporciona precios adecuados
Establece los objetivos del proyecto
Planifica el proceso del proyecto
Selecciona el equipo adecuado de lingüistas
Mantiene rigurosos controles de calidad
Se asegura de que se mantengan los plazos de entrega
Diálogo abierto con el cliente
Mantener al cliente informado en todo momento
Aclarar cualquier cuestión pertinente con el cliente durante todo el proceso del proyecto
Trabajar de forma transparente de forma que el cliente nunca se sentirá comprometido
Trabajar de manera cordial y profesional de forma que el cliente esté seguro y satisfecho en todo momento
El lingüista adecuado
Tiene que trabajar sólo en su lengua materna
las habilidades lingüísticas adecuadas
Debe tener las habilidades adecuadas en la materia
Debe haberlas demostrado a través de una valoración continua
Proceso de calidad
Seleccionamos nuestro traductor y editor basándonos en su experiencia y áreas de especialización. Nuestro proceso de selección asegura que proporcionemos un servicio de alta calidad que satisfaga sus expectativas.
Todas las traducciones estándar superan dos niveles de traducción – traducción inicial, corrección y edición – para asegurar la exactitud cultural. Nosotros como grupo ISO entendemos la importancia de comunicar su mensaje claramente.
2006 Copyright | All rights reserved to ISO TRANSLATIONS