English flagGerman flagFrench flagSpanish flagDutch flagDanish flagFinnish flagSwedish flagNorwegian flag
 
  • Home
  • langues
  • services
  • solutions
  • contact
  • DEVIS IMMÉDIAT
languages-banner.jpg

Solutions de gestion de projets de traductions d’ISO

Gestion du projet

Nous assignons à chaque client un administrateur de projet qui a la charge de tous les besoins pour votre projet. Il fera le planning, surveillera et contrôlera la traduction du projet. Nous allons vous proposer prochainement un compte en ligne pour tous vos projets de traduction.

Procédure

Dans la procédure de traduction, nous allons expliquer comment nous traitons vos documents, et comment le process dans son ensemble est mené – de la réception de vos fichiers jusqu’à la traduction finale. Dans les pages suivantes, nous allons essayer de vous montrer comment nous travaillons.

Gestion experte du projet

Système de gestion de traductions dédié Comprendre les besoins de chaque client
 
Système de gestion de traductions dédié Donner des prix qui seront respectés
 
Système de gestion de traductions dédié Etablir les objectifs du projet
 
Système de gestion de traductions dédié Planifier le développement du projet
 
Système de gestion de traductions dédié Sélectionner l’équipe qualifiée de linguistes
 
Système de gestion de traductions dédié Maintenir des contrôles rigoureux de qualité
 
Système de gestion de traductions dédié S’assurer que les dates de finalisation sont respectées

Dialogue ouvert avec le client

Système de gestion de traductions dédié Informer le client constamment
 
Système de gestion de traductions dédié Clarifier toutes matières pertinentes avec le client au cours du traitement du projet
 
Système de gestion de traductions dédié Travailler d’une façon ouverte pour que le client ne soit jamais compromis.
 
Système de gestion de traductions dédié Travailler d’une manière amicale et professionnelle
pour que le client soit constamment confiant et satisfait
 

Le Linguiste qui convient

Doit travailler uniquement dans sa langue maternelle
 
Doit posséder les compétences
linguistiques appropriées
 
Doit être qualifié sur le sujet
Doit avoir été confirmé par des évaluations régulières

Procédure de qualité

Nous choisissons nos traducteurs et éditeurs en fonction de leur expérience et expertise dans certains domaines. Notre procédure de sélection nous permet de pourvoir un service de haute qualité qui satisfait votre attente.

Toutes les traductions normales passent par deux contrôles de qualité de traduction – traduction initiale, révision et édition – pour assurer la correction culturelle. Nous, en tant que groupe ISO, comprenons l’importance de transmettre votre message clairement.

 
Demandez à ce que l’on vous rappelle pour des services de localisation et de traduction  

Live Support

  • Home
  • langues
  • services
  • solutions
  • contact
  • DEVIS IMMÉDIAT
2006 Copyright | All rights reserved to ISO TRANSLATIONS

Get Free Google Page Rank