Wij wijzen aan elke klant een project manager toe die de contactpersoon is voor al uw projectbehoeften. Hij zal uw vertaalproject plannen, bewaken en beheren. Binnenkort gaan wij u een online account aanbieden voor al uw vertaalprojecten.
Procedure
Tijdens de vertaalprocedure zullen wij toelichten hoe wij uw documenten verwerken, en hoe het gehele proces wordt uitgevoerd – van de ontvangst van uw bestand tot aan de definitieve vertaling. Op de pagina’s hieronder zullen wij proberen u onze werkwijze te laten zien.
Expert project management
Begrijpt de behoeften van iedere klant
Stelt de te betalen kosten vast
Bepaalt de projectdoelen
Plant het projectproces
Selecteert het juiste team taalkundigen
Handhaaft strikte kwaliteitscontroles
Zorgt ervoor dat aan leveringsverplichtingen wordt voldaan
Open dialoog met de klant
Houd de klant te allen tijde geïnformeerd
Verduidelijk elke kwestie met betrekking tot de klant gedurende het projectproces
Werk transparant, zodat de klant niet gecompromitteerd wordt
Werk op een vriendelijke en professionele manier, zodat de klant te allen tijde overtuigd is en tevreden.
De juiste taalkundige
Mag alleen in zijn/haar moedertaal werken
Dient de juiste taalvaardigheiden te bezitten
Dient de juiste onderwerpkennis hebben
Dient zichzelf door voortdurende beoordelingen bewezen te hebben
Kwaliteitsproces
Wij selecteren onze vertalers en redacteuren op basis van hun ervaring en specialisatiegebieden. Onze selectieprocedure verzekert dat wij een hoge kwaliteitsdienst leveren die aan uw verwachtingen voldoet.
Alle standaardvertalingen gaan door een dubbele vertaallaag – initiële vertaling, proeflezen en redigeren – om culturele accuratesse te verzekeren. De ISO Groep ziet het belang in van de duidelijke communicatie van uw boodschap.
2006 Copyright | All rights reserved to ISO TRANSLATIONS