We dedicate a project manager to each client. This is the contact person for all your project needs; to plan, watch and control your translation project. In the near future we will be offering an online account for all your translation projects.
Procedure
The translation procedure will explain how we handle your documents and how the whole process is conducted – from the reception of your files to the final translation. On the following pages we will illustrate our working methods to you.
Expert project management
understanding eachclient’s
needs
providing and persisting
with estimates
setting the project goals
planning the project process
selecting the right team of
linguists
maintaining rigorous
quality controls
ensuring delivery
commitments are met
Open dialogue with the client
keep the client informed at all times
clarify any pertinent issues with the client throughout the
project process
work transparently so that the client will never be compromised
work in a friendly and professional manner so that the
client is confident andcontent at all times
The right linguists
only translate into their native tongue
must have the right language skills
must have the right subject skills
must have proven themselves through ongoing assessment
Quality Process
We select our translator and editor based on their experience and special areas of expertise. Our selection process ensures that we deliver a high quality service that meets your expectations.
All standard translations pass through a two-tiered process – initial translation, proofreading & editing – to ensure cultural accuracy. We, the ISO Translations Company, understand the importance of communicating your message clearly.
2006 Copyright | All rights reserved to ISO TRANSLATIONS